"Time is running out (ghost keeping me alive) i get what it means (you have to survive)"
tu as ces mots sur le bout des lèvres cette curiosité enfantine (et ces espoirs d'adolescente) tu ne pourrais que tendre la main pour saisir l'occasion de de v i v r e et pourtant (à onze ans tu penses à autre chose esther) tu penses à ces histoires à l'herbe verdoyante et fauve de la nature tranquille et à l'eau trop plate tu penses à ces soucis qui n'en sont pas tu penses à la vie à la mort aux doutes et aux peut-être et tu vis tu vis tant que tu peux tu vis tes longs cheveux sombres qui tombent en cascade dans ton dos et ton nez retroussé encore couvert de ses tâches de son (qui ne tarderont pas à disparaître avec les années) il y'a quelque chose de cruel dans l'enfance alors alors tu affectionnes la tranquillité du silence ou l'apaisement de discuter avec un inconnu à sourire à pleurer à hurler (à sauter) source intarissable d'énergie (source intarissable de moqueries) tu juges tu juges du haut de ton mètre quarante et de ton poids plume de tes joues creusées et de tes mains écorchées par la couture ou les branches des arbres que tu te plais à sentir de tes robes salies et déchiquetées par le temps de tes toilettes misérables des filles du peuple et il y'a (lui) ici serait-ce celui des légendes ? ou une simple contrebande ? tes yeux de porcelaine suivent le moindre de ses mouvements dans le fracas brutal comparé aux gazouillis des oiseaux (il y'a ce quelque chose cette lumière dans ton regard comme si comme si le monde n'était pas perdu d' a v a n c e) est-ce le cas tes mains saisissent des pans de tissu et tu cours rompant l'univers figé de la nature sire ! sire ! et tu t'arrêtes face à cet homme de fer impitoyable (tu le devines) qui ressemblent beaucoup beaucoup trop aux rumeurs qu'on t'a raconté il y'a ce brin d'admiration dans la voix cette simplicité que les enfants maîtrisent i n v o l o n t a i r e m e n t vous êtes le chevalier azur du roi ?! (tu souris) de toutes tes d e n t s